Soplo de libertad, Souffle de liberté, Breath of freedom, svuchtael kolilal

vendredi 21 octobre 2011

Accion Urgente!Trasladan al Profe Patishtan

logoSan Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
a 20 de octubre de 2011
AU No. 06

Acción Urgente

Trasladan al Profesor Alberto Patishtán Gómez,
vocero de La Voz del Amate

  • Riesgo a la integridad de presos que sostienen huelga de hambre al interior de cárceles
  • Familiares en plantón acusan amenazas de desalojo

Según información proporcionada por familiares e integrantes de La Voz del Amate, quienes llevan 21 días en huelga de hambre al interior del Centro Estatal de Reinserción Social para los Sentenciados No. 5, (CERSS No. 5) en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México, el día de hoy 20 de octubre, aproximadamente a las 02.30 hrs., el Director del penal y custodios sacaron al profesor Alberto Patishtán, presumiblemente para trasladarlo al Centro Federal de Readaptación Social (CEFERESO) No. 08 de Guasave en Sinaloa.

Autoridades del estado de Chiapas informaron a este Centro que la acción se llevó a cabo por parte de autoridades federales, quienes trasladaron a unos 49 internos (41 hombres y 8 mujeres) a varias cárceles del país; las personas trasladadas cumplen condenas mayores a 20 años del delitos del fuero federal. Hasta el momento las autoridades federales y estatales no han dado una explicación fundada y motivada del traslado.

Alberto Patishtán, está preso injustamente desde el 19 de junio del año 2000, acusado de homicidio calificado, portación de armas de uso exclusivo del ejército y lesiones calificadas, en un juicio cargado de violaciones al debido proceso es sentenciado a 60 años de prisión. Por las graves irregularidades en el proceso, sentencia y riesgos a su vida e integridad el caso fue presentado a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) en agosto de 2010.

Desde la prisión y a pesar de su delicada situación de salud, Alberto Patishtán ha denunciado las violaciones a los derechos humanos que se cometen por las autoridades al interior de las cárceles de Chiapas y se ha solidarizado con luchas a nivel nacional. Es un activista que, desde la fe, promueve la defensa de los derechos humanos. En el año 2010 recibió, en manos de Mons. Samuel Ruíz García, el Reconocimiento Jcanan Lum por su trabajo como defensor de los derechos humanos.

El Profesor Patishtán es Adherente de La Otra Campaña, en el 2008 junto con La Voz del Amate, inició una huelga de hambre junto con más de 40 presos en diversas cárceles de Chiapas, los cuales después de 41 días y bajo condiciones deplorables salieron en libertad, siendo el único preso que no logró su liberación fue trasladado al CERSS No 5, en donde se encontraba hasta el día de hoy.

El pasado 29 de septiembre del presente, el Profesor Alberto Pastishtán, Rosario Díaz Méndez, Alfredo López Méndez, Pedro López Jiménez, José Díaz López, Andrés Nuñez Hernández, Alejandro Díaz Sántiz, Juan Diaz López y Rosa López Díaz, indígenas tsotsiles y tseltales internos en el CERSS No. 5, iniciaron una huelga de hambre y jornadas de ayuno, a la cual se han unido Juan Collazo Jiménez interno del CERSS No 15 en Copainalá y Enrique Gomez Hernández en el CERSS No 14 El Amate, en Cintalapa, Chiapas. Los presos en huelga de hambre han denunciado hostigamiento por parte de las autoridades penitenciarias, añadiendo que les han negado la visita de sus familiares y amigos.

Por otra parte, desde el 8 de octubre, las y los familiares de los internos en huelga de hambre, se encuentran en plantón permanente en la Plaza Catedral en la ciudad de San Cristóbal de Las Casas, desde su estancia han denunciado amenazas de desalojo por parte de policías municipales, así como personas vestidas de civil.

Para este Centro de Derechos Humanos, el traslado del Profesor Alberto Patishtán Gómez, es un claro castigo para desarticular el movimiento de los presos en huelga de hambre y de sus familiares, violando el derecho a la libertad de reunión, de manifestación y de expresión, así como los derechos de las personas privadas de su libertad que se encuentran consagradas en varios instrumentos internacionales como los Principios y Buenas Prácticas sobre la Protección de las Personas Privadas de Libertad en las Américas de la Organización de Estados Americanos: “los traslados no se deberán practicar con la intención de castigar, reprimir o discriminar a las personas privadas de libertad, a sus familiares o representantes; ni se podrán realizar en condiciones que les ocasionen sufrimientos físicos o mentales, en forma humillante o que propicien la exhibición pública” (..) “los traslados … deberán ser autorizados y supervisados por autoridades competentes, quienes respetarán en toda circunstancia, la dignidad y los derechos fundamentales, y tomarán en cuenta la necesidad de las personas de estar privadas de libertad en lugares próximos o cercanos a su familia, a su comunidad, al defensor o representante legal…”.1

Así mismo, el Gobierno de Chiapas, debe tener en cuenta que en todo momento está comprometido a respetar y garantizar los derechos de las personas privadas de libertad que se encuentran bajo su custodia. Siendo las cárceles lugares en donde el Estado tiene control total sobre la vida de los detenidos, sus obligaciones no se limitan a abstenerse de realizar actos que violen estos derechos, sino que incluye proteger a los presos contra hechos de violencia provenientes de cualquier fuente.

Debido a lo antes expuesto, este Centro de Derechos Humanos solicita el envío de llamados urgentes a las autoridades del gobierno federal y del Estado de Chiapas, exigiendo:

  1. Información sobre el paradero del Profesor Alberto Patishtán Gómez, así como el fundamento y el motivo de su traslado.
  2. El retorno inmediato al Centro Estatal de Reinserción Social de Sentenciados No. 5 en San Cristóbal de Las Casas, garantizando su atención médica y el acceso a sus familiares y amigos.
  3. Se atienda las demandas de justicia que exigen los presos en huelga del hambre y se respeten los derechos de las personas privadas de su libertad.
  4. Se respete el derecho a la manifestación, reunión y libertad de expresión de los familiares de los presos en huelga de hambre que tiene lugar en la Plaza Catedral en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.


Envíe sus llamamientos a:


Lic. Felipe de Jesús Calderón Hinojosa
Presidente de la República
Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán
Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF
Tel: (52.55) 2789.1100 Fax: (52.55) 5277.2376
Cuenta de Twitter: @FelipeCalderon y @GobFed

Lic. José Francisco Blake Mora
Secretario de Gobernación
Bucareli 99, 1er. Piso, Col. Juárez, Del. Cuauhtémoc,
C.P. 06600 México D.F. Fax: (52.55) 50933414;
Cuenta de Twitter: @FBlakeM y @SEGOB_mx

Lic. Juan José Sabines Guerrero
Gobernador Constitucional del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 1er Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México
Fax: +52 961 61 88088+ 52 961 6188056; Extensión 21120. 21122;
Cuenta de Twitter: @Juansabinesg y @gubernaturachis

Dr. Noé Castañón León
Secretario General de Gobierno del Estado de Chiapas
Palacio de Gobierno del Estado de Chiapas, 2do Piso
Av. Central y Primera Oriente, Colonia Centro, C.P. 29009
Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México

Conmutador: + 52 (961) 61 2-90-47, 61 8-74-60. Extensión: 20003;

Correo: secretario@secgobierno.chiapas.gob.mx

Cuenta de Twitter: @gobiernochiapas

Lic. Raciel López Salazar
Procuraduría General de Justicia de Chiapas
Libramiento Norte Y Rosa Del Oriente, No. 2010, Col. El Bosque
C.P. 29049 Tuxtla Gutiérrez, Chiapas
Conmutador: 01 (961) 6-17-23-00.
Teléfono: + 52 (961) 61 6-53-74, 61 6-53-76, 61 6-57-24, 61 6-34-50. 
Cuenta de Twitter: @pgjechiapas

Enviar copia a:
Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, A.C.
Calle Brasil 14, Barrio Méxicanos,
29240 San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México
Tel: 967 6787395, 967 6787396, Fax: 967 6783548

jeudi 20 octobre 2011

Estrategia gubernamental ante huelga de hambre

Audio entrevista acerca de la estrategia gubernamental ante la huelga de hambre en Chiapas

....nos comparte también cómo se dio la liberación de los dos compañeros de Mitzitón. La compañera enmarca esta acción gubernamental como parte de la estrategia para desgastar un movimiento huelguístico.
 
 
En entrevista, nos comparte una compañera la visita al ceresso nº5 del pasado domingo. Da cuenta del estado de salud en que se encontraban a 18 días de huelga de hambre y ayuno. Nos comparte también las presiones que sigue recibiendo Rosa para que desista del ayuno que mantiene en la sección femenil. Y nos comparte también cómo se dio la liberación de los dos compañeros de Mitzitón. 

La compañera enmarca esta acción gubernamental como parte de la estrategia para desgastar un movimiento huelguístico. Con presión sicológica: se presiona dentro y se presiona fuera. El patrón que ve que sigue el gobierno, es que por un lado presiona a Rosa, sola y más vulnerable y por otro anuncia que revisa expedientes en la Mesa de Reconciliación, pero buscan a la comunidad de Mitzitón, llegan representantes a hablar a compañeros en huelga para que dejen y salgan del plantón. Se niegan en un primer momento, y se remiten al acuerdo con los compañeros, no hablan por separado con gobierno y el Frayba es el interlocutor. Sin embargo el gobierno sigue llegando y consigue que desistan y dejen la huelga.
En lugar de revisar los expedientes y ver por qué llevan 9 años injustamente presos, actúa de este modo. Y de la misma manera, ejercen también presión en el plantón de familiares para que desistan de su acción.
Aquí el audio:
http://chiapas.mediosindependientes.org/article_179353

Sahara

Lista de los 64 presos actuales en los carceles:
(fr) traduccion pronto!

Liste des 64 prisonniers

Nom – Date et lieu d’arrestation – Peine

Prison de Salé N°2, en attente d’un procès

Enaama Asfari  – 7/11/10 à El Ayoun

Né en 1970 à Tan-Tan, ville au sud est du Maroc, licencié en droit public international à la Faculté de droit et sciences économiques de l’Université de Marrakech, défenseur des Droits de l’Homme Sahraoui, Président de la Commission pour la défense des Droits de l’Homme au Sahara Occidental dont le siège est en France (CORELSO), a été arrêté le 7 novembre 2010 chez un ami à El Ayoun, Sahara Occidental par des agents de « l’intelligence » marocaine, pendant sa détention il est resté les yeux bandés, menotté, d’après ses déclarations à son avocat, il n’a pas subi de torture physique mais des pressions pour qu’il abandonne le campement de protestation quelques heures avant que ne soit violemment attaqué par les autorités marocaines le campement de GDEIM IZIK. Les autorités marocaines ont arrêté Enaama Asfari et il a été remis au Tribunal militaire. Il avait déjà été arrêté pour d’autres occasions, à Smara en décembre 2007, Marrakech en avril 2008 et en août 2009. Lors de cette dernière fois, il a passé 4 mois en prison pour motifs politiques en relation avec sa prise de position sur la question du Sahara Occidental.

Ahmed Sbaaï (Ahmed Sbai ) – 8/11/10 à El Ayoun

Né en 1971 à El Ayoun, (Sahara Occidental), ex-prisonnier politique incarcéré en 2002 et 2006, défenseur sahraoui des Droits de l’Homme, secrétaire général du Comité pour la protection des prisonniers Sahraouis, membre de l’Association Sahraouie des Victimes de Graves Violations des Droits de l’Homme commises par l’Etat Marocain (ASVDH) et du Comité contre la torture de El Ayoun ; a été arrêté arbitrairement le 8 décembre 2010, dans le quartier de Lirak par la police marocaine, gravement maltraité après avoir protesté pour sa détention à la gendarmerie marocaine où il est resté menotté et les yeux bandés.
Ahmed Sbai a confirmé ne pas avoir été torturé physiquement mais frappé et intimidé pendant l’interrogatoire, être resté les yeux bandés et menotté jusqu’à sa remise au Juge de la cause au Tribunal militaire de Rabat au Maroc. Ahmed Sbai souffre de complications du cœur et de l’appareil circulatoire, il est dans un hôpital d’Agadir au Maroc.

Chiej Banga (Cheikh Banga) – 8/11/10 à Gdeim Izik

Né le 12 janvier 1989 à Bassa, activiste en Droits de l’Homme, membre du Collectif des défenseurs des Droits de l’Homme Sahraoui CODESA et l’association marocaine des Droits de l’Homme, AMDA branche ASA, il a subi une peine de prison politique à deux reprises antérieurement, arrêté le 8 novembre 2010 au campement de GDEIM IZIK par des membres de l’armée et la gendarmerie, il a été frappé violemment pendant sa détention au cours de laquelle on l’a déshabillé, menotté, on lui a bandé les yeux, il a subi une tentative d’asphyxie jusqu’à perdre connaissance, on l’a suspendu en l’air, frappé sur tout le corps, insulté et craché sur son visage. Cheikh Banga souffre de douleurs aiguës aux mains et aux épaules.

El Bachir Khadda (Bachir Khada) – 5/12/10 à El Ayoun

Né en 1986 à Tan-Tan au sud du Maroc, ex-prisonnier politique en 2008, Sahraoui défenseur des Droits de l’Homme, membre de l’Observatoire Sahraoui des Droits de l’Homme au Sahara Occidental, détenu le 5 décembre 2010 au café Las Dunas, Plaza Edchira à El Ayoun (Sahara Occidental). D’après son témoignage, n’a pas été l’objet de tortures physiques mais de pratiques portant atteinte aux Droits de l’Homme pendant toute sa détention les yeux bandés et menotté.

Mohamed Tahili (Mohamed Tahlil) – 5/12/10 à El Ayoun

Né en 1981 à Bourijador, (Sahara Occidental), ex-prisonnier politique sahraoui, incarcéré en 2005 et 2007, défenseur des Droits de l’Homme et Président du Comité local de la section Bourjador de l’assemblée sahraouie pour les victimes de violations graves des Droits de l’Homme commises par l’Etat Marocain (ASVDH), a été arrêté le 5 décembre 2010 au café Las Dunas, Plaza Edchira à El Ayoun (Sahara Occidental) par la police marocaine. Il a confirmé ne pas avoir été soumis à la torture physique, mais psychologique pendant l’interrogatoire, il est resté les yeux bandés et menotté. Mohamed Tahlil souffre de complication de ses maladies de l’appareil digestif et rénal, suite aux précédentes détentions pour motifs politiques et aux grèves de la faim qu’il a faites auparavant.

Hassan Dah – 5/12/10 à El Ayoun

Né le 18 janvier 1987 à El Ayoun, (Sahara Occidental), un ex-prisonnier politique et défenseur sahraoui des Droits de l’Homme au Sahara Occidental, arrêté depuis le 5 décembre 2010 au Café Las Dunas sur la Plaza Edchira à El Ayoun par la police marocaine, torturé psychologiquement et physiquement, a été violé avec un bâton introduit dans le rectum, les yeux bandés et menotté, on a versé sur lui de l’eau froide et de l’urine et il a été soumis à diverses violations des Droits de l’Homme. Hassan Dah, qui souffre de graves complications sur tout le corps, a été accusé par les agents du service secret marocain, d’être le correspondant à la radio et la TV du Front Polisario et celui qui leur donnait des informations sur le campement de GDEIM IZIK.

Mohamed Lamin Haddi – 21/11/10 à El Ayoun

Né en 1984 à El Ayoun, (Sahara Occidental), défenseur des Droits de l’Homme est membre de l’Association sahraouie des victimes de violations graves des Droits de l’Homme commises par l’Etat Marocain (ASVDH). Il a été arrêté arbitrairement le 20 novembre 2010 par des agents de « l’intelligence » marocaine, affirme ne pas avoir été torturé physiquement mais avoir subi des violations des Droits de l’Homme, menotté, les yeux bandés, privé de nourriture. L’arrestation de Mohamed Lamin Haddi peut être due au fait que le 20 novembre 2010, il avait prévu de se réunir avec 2 médecins belges, les Doctoresses Marie Jeanne Wuidat et Ann Collier qui étaient allées jusqu’à El Ayoun en mission humanitaire pour visiter quelques unes des victimes de la répression des autorités du Maroc. Les médecins belges furent expulsés d’El Ayoun (Sahara Occidental).

Abdulahi Lakfawni (Abdallah Lekhfaoini) – 12/11/10 à la Playa de Foum El Oued

Né en 1974 à El Ayoun (Sahara Occidental), membre de la Commission du Dialogue dans le campement de déplacés sahraouis GDEIM IZIK, a été arrêté le 13 novembre 2010 à 25 km au sud ouest de El Ayoun par des membres de la gendarmerie de l’armée et les services secrets du Maroc, soumis à différents types de torture pendant sa détention au cours de laquelle il perdit conscience, obligé à se déshabiller et violé avec un bâton introduit dans le rectum, le corps brûlé par des cigarettes, torturé par les procédés sadiques appelés l’avion » et « le poulet grillé », on lui a versé de l’urine sur le corps, avec des simulacres d’étranglement, il est resté les yeux bandés pendant tout le processus, privé de sommeil et de nourriture.

Abdullahi Toubali (Abdallah Toubali) – 2/12/10 à El Ayoun

Né en 1980 à El Ayoun, (Sahara Occidental), membre du Comité de Dialogue du campement de déplacés GDEIM IZIK, a été arrêté le 20 décembre 2010 par la police marocaine, déshabillé, menotté et les yeux bandés, il a été violé avec un bâton introduit de force dans le rectum, on a versé sur lui de l’eau froide et des urines, tous ces actes étaient accompagnés d’insultes et de coups répétés sur le corps. On peut voir sur tout le corps d’Abdallah Toubali, en particulier sur sa tête, les marques produites par les séances de tortures dont il a été l’objet.

El Houssin Ezzaoui (Zaoui Elhoucein) – 3/12/10 à El Ayoun

Né le 10 janvier 1975 à El Ayoun, (Sahara Occidental), arrêté à minuit et demi le 2 décembre 2010 chez le mari de sa femme, Mohamed Al Saadi, dans le quartier de Al Amal de cette ville, il a été agressé par la police marocaine avant d’être interrogé par l’avocat général. Il est membre du Comité de Dialogue du campement GDEIM IZIK, il a été soumis à diverses formes de torture physiques et psychologiques, après avoir été dépouillé de ses vêtements, il a été violé avec un bâton introduit dans le rectum, pendant la nuit on lui a versé sur le corps de l’eau froide mélangée avec de l’urine. Tout le temps qu’il est resté dans les bâtiments de la gendarmerie marocaine, il était maintenu les yeux bandés et menotté dans le dos et a reçu d’innombrables insultes et coups de pied, a été privé de sommeil, de nourriture et d’eau. Le Sahraoui Zaoui Elhoucein, qui est marié, suite aux tortures infligées, à de la difficulté à garder l’équilibre et à articuler les mots.

Diech Eddaf (Daish Daf) – 3/12/10 à El Ayoun

Né le 11 mai 1978 à El Ayou, Sahara Occidental, membre du Comité de Dialogue du campement de déplacés GDEIM IZIK. Il a été arrêté le 30 décembre 2010 par des agents de la police marocaine chez lui, a été torturé, déshabillé et violé avec un bâton introduit dans le rectum, de même on lui a versé de l’eau froide, on lui a uriné sur le corps, tout le temps qu’il a été détenu, on lui a tenu les yeux bandés et il a été exposé à des violations des Droits de l’Homme, menotté, privé de sommeil, de nourriture et d’eau. Daih Daf, qui est père d’un petit garçon, a des marques visibles des tortures sur tout le corps.

Sidi Abderahmane Zayou (Zayou Abdul Rahman) – 23/11/10 à El Ayoun

Né en 1974 à El Ayoun, (Sahara Occidental). Licencié en Sciences Economiques, employé à la mairie de El Ayoun, a été arrêté arbitrairement le 25 novembre 2010 à l’aéroport de El Ayoun par la police sur la base d’un mandat d’arrêt émis par le bureau du Procureur du Ministère Public du Tribunal d’Appel à la cause de sa participation au campement de GDEIM IZIK, il n’a pas été torturé mais maltraité et est resté pendant toute sa détention menotté, les yeux bandés. Il est probable que l’arrestation d’Abdul Rahman, père d’un enfant mineur, soit en relation avec sa présence dans la Commission de Dialogue des civils Sahraouis déplacés au campement de GDEIM IZIK.

Mohamed Bourial – 8/11/10 à Gdeim Isik

Né en 1970 à El Ayoun, (Sahara Occidental), membre du Comité de Dialogue du campement de déplacés GDEIM IZIK, a été arrêté de façon arbitraire par des membres de la police, la gendarmerie et l’armée marocaine le 8 novembre 2010, emmené à la caserne principale menotté, pendant 5 jours il a été les yeux bandés, nu et frappé brutalement avec un câble en acier. Mohamed Bourial est père de 2 enfants, il souffre encore de douleurs sur tout le corps suite aux séances de torture et de mauvais traitements dont il a été l’objet.

Laaroussi Abdeljalil – 12/11/10 à Boujdour

Né en 1978 à El Ayoun, (Sahara Occidental), a été arrêté de façon arbitraire le 12 novembre 2010 à Bourjadour au Sahara Occidental, par des membres de la police, la gendarmerie et l’armée, il a été transféré à El Ayoun et soumis à diverses formes de torture psychologique et physique, déshabillé, menotté, les yeux bandés plus de 4 jours, il a été attaché à un bâton suspendu en l’air, a reçu des coups sur tout le corps, étourdi par des décharges électriques, on lui a arraché des cheveux, on l’a menacé de viol, d’amener sa femme pour la violer devant lui et, pendant tout ce temps, on l’a insulté et il a été l’objet de violations des Droits de l’Homme. Abdeljalil Laaroussi est père de 2 enfants, il soufre de troubles psychologiques suite à la torture.

Mohamed El Bachir Boutinguiza (Mohamed El Bachir Boutiguza) – 17/11/10 à El Ayoun

Né en 1974 à El Ayoun (Sahara Occidental), détenu le 19 novembre 2010 par la police marocaine, est resté au commissariat de la gendarmerie à El Ayoun longtemps les yeux bandés, menotté et nu pendant son interrogatoire. Il a été violé avant d’être emmené au Commissariat avec un objet métallique dans l’anus, il a subi des décharges électriques en particulier dans les ongles des mains et des pieds, le tout accompagné d’insultes, de privation de sommeil et de nourriture. Les avocats affirment qu’à cause du viol qu’il a subi, Mohamed El Bachir Boutiguza continue à saigner abondamment.

Mohamed Bani – 8/11/10 à Gdeim Izik

Né en 1969 à El Ayoun, (Sahara Occidental), a été arrêté arbitrairement par anticipation le 8 novembre 2010 par des forces paramilitaires, l’armée, la gendarmerie et la police quand il se disposait à quitter en voiture le campement GDEIM IZIK après la violente intervention des autorités marocaines contre le campement de déplacés Sahraouis.
Il a été soumis à diverses formes de torture psychologique et physique. Après l’avoir brutalement frappé à la tête, on l’a laissé 6 jours blessé aux intempéries, les yeux bandés, menotté, privé de sommeil et de nourriture et on lui a versé sur le corps de l’eau froide et de l’urine. Mohamed Bani est père de 6 enfants, il se ressent des effets de la torture particulièrement à la tête et au visage, ses blessures sont infectées et en très mauvais état, d’après sa famille lors de la première visite faite au prisonnier dans la prison de Salé.

Machdoufi Ettaki (Taki Elmachdoufi) – 8/11/10 à El Ayoun

Né en 1985 à El Ayoun, (Sahara Occidental), il était soldat de l’armée marocaine avant d’avoir été expulsé il y a un an et demi. Le 8 novembre 2010, il a été arrêté arbitrairement dans l’avenue de Smara à El Ayoun par la police marocaine et l’armée, remis à la gendarmerie, il a été torturé et maltraité, les yeux bandés, menotté dans le dos, subissant pendant 6 jours un traitement inhumain, nu, on a uriné sur lui, suite aux coups reçus, il fut gravement blessé et transféré à l’hôpital militaire à deux reprises d’après les affirmations de deux témoins oculaires faites à sa famille.

El Ayoubi Mohamed (Mohamed Al Ayoubi) – 8/11/10 à Gdeim Isik

Né en 1955, diabétique, souffre de troubles psychologiques depuis l’enfance, arrêté le 8 novembre 2010 au campement GDEIM IZIK par des effectifs de l’armée, la gendarmerie et des forces paramilitaires, a été violé par un bâton introduit dans le rectum, les yeux bandés, menotté et nu, on lui a versé sur le corps de l’urine et de l’eau froide tout en l’insultant et lui donnant des coups de pied. Les avocats et sa sœur Aisha Al Ayoubi disent que, suite aux tortures infligées à Mohamed Al Ayoubi, il a du mal à parler, il est faible et à la main droite fracturée, maux pour lesquels il n’est pas traité à l’administration pénitentiaire et il souffre de troubles mentaux et de diabète.

Sidi Abdallah B’hah (Sidi Abdallah Abman) – 17/11/10 à El Ayoun

Né en 1975 à El Ayoun, (Sahara Occidental), arrêté le 19 novembre 2010 par la police et la gendarmerie, il est resté nu, menotté, les yeux bandés pendant l’interrogatoire, on a uriné sur lui, l’a privé de dormir, on l’a obligé à rester assis face au mur sans bouger. Il a aussi été l’objet de divers types de torture psychologique et physique. Sidi Abdallah Abman souffre de graves douleurs sur tout le corps suite à la torture infligée lors de sa détention au Commissariat de la gendarmerie marocaine.

Brahim Ismaïli – 9/11/10 à El Ayoun

Mohamed Embarek Lefkir – 11/11/10 à El Ayoun

Babait Mohamed Juna – 15/08/11 à El Ayoun

Moustafa Abdedaim – 28/10/09 à El Ayoun – Condamné à 3 ans

Mohamed Abulkasem

Sid Ahmed Lamjayed – 26/12/10 à El Ayoun

Prison locale de Salé, les prisonniers sont en détention préventive

Brahim Chiayah – 22/04/11 à Rabat

Moussad Sleima – 22/04/11 à Rabat

Aabielil Saïd – 22/04/11 à Rabat

Lhabib Mansouri – 22/04/11 à Rabat

Ahmed Ayoub – 22/04/11 à Rabat

Barrak Mohamed – 22/04/11 à Rabat

Prison de Tiznit peines prononcées

Mouyahed Mayara – 1/03/08 à Tan Tan – 4 ans

El Mouhayed Mayara né en 1976, arrêté à Tan Tan le 1/3/08, il est passé en procès au tribunal pénal d'Agadir le 11/03/09 et a été condamné à 4 ans, incarcéré à Inzégane; il est aujourd'hui à Tizni.

El Burkaoui Mahmoud – 1/03/08 à Tan Tan – 4 ans

El Bourkaoui Mahmoud né en 1983, arrêté à Tan Tan le 1/3/08, il est passé en procès au tribunal pénal d'Agadir le 11/03/09 et a été condamné à 4 ans, incarcéré à Inzégane il est aujourd'hui à Tizni.

Lafkir Lahsen – 1/03/08 à Tan Tan – 4 ans

Lakfir Lahcen Hassan, né en 1981, arrêté à Tan tan le 1/03/08, il est passé en procès au tribunal pénal d'Agadir le 11/03/09 et a été condamné à 4ans, incarcéré à Inzégane il est aujourd'hui à Tizni.

Salmi Mohamed – 1/03/08 à Tan Tan – 4 ans

Bouamoud Mulay Saïd – 2/12/08 à Casablanca – 4 ans

El Mayoub Aillal – 26/02/09 à Tan Tan – 4 ans

Lahman Salama – 2/03/08 à Tan Tan – 10 ans

Brahim Khalil Mghiemma El Ayoun à 12/10/04 – 10 ans

Aali Ritani – 2/07/11 à Mahbès – 3 mois

Aazzi Aziz – 2/07/11 à Mahbès – 3 mois

Assaih Mohamed Elhasan à Mahbès – 3 mois

Edayam Mokhtar à Mahbès – 3 mois

Anchad Houssin à Mahbès – 3 mois

Chakrad Khalid à Mahbès – 3 mois

Aba Hazem Mouhmed à Mahbès – 3 mois

Aali Ritani – 2/07/11 à Mahbès – 3 mois

Prison de Aït Melloul peines prononcées

Yahia Mohamed – Elhafed 1/03/08 à Tan Tan – 15 ans

Bachri Bentaleb – 22/12/06 à El Ayoun – 5 ans

Bachri Bentaleb né en 1982, arrêté à El Aïoun le 22/12/2006, il est passé en procès le 26/06/07 et a été condamné à 5 ans , a d'abord été incarcéré à El Aïoun, il est maintenant à la prison d'Aït Melloul.

Cheik Amaïdan – 7/08/09 à El Ayoun – 5 ans

Marir Sid Ahmed – 2/11/09 à Tan Tan – 4 ans

Sahel Rtaimi – 2/11/09 à Tan Tan – 4 ans

Isa Bouda – 3/11/09 à Boujdour – 4 ans

Elhait Mahfoud – 23/10/09 à Dakhla – 4 ans

Charafi Salama – 17/03/ 08 à Tan Tan – 4 ans

Mohamed Ali Elbasraoui – 23/11/03 – 15 ans

Prison de Taroudant peines prononcées

El Ouali Amaidan – 10/12/06 à El Ayoun – 5 ans

Bani Abdel Ghani – 2/03/08 à Tan Tan – 4 ans

Najem Bouba – 2/03/08 à Tan Tan – 4 ans

Najem Bouba el Mahjoub né en 1982 arrêté le 2/3/08 à Tan Tan, il est passé en procès au tribunal pénal d'Agadir le 11/03/09 et a été  condamné à 4 ans, il a d'abord été incarcéré à la prison d'Inzégane et est aujourd'hui à Taroudant.

Khalad Hassan – 9/10/ 08 à Tan Tan – 4 ans

Prison de Benslimane

Abdellah Hassan – 2/10/08 à El Ayoun – 10 ans

Prison de Kénitra

Salek Laasari – 12/10/04 à Tan Tan – Perpétuité

Saleh Amaidan – 13/10/04 à Tan Tan – 10 ans

Prison d’El Ayoun

Ghali Bouhela

Salah Hamouri

Presos palestinos en las cárceles israelíes
Encuentro con Salah Hamouri

France-Palestine

Traducido por Caty R.

El lunes 18 de febrero, con la ayuda del Consulado general de Francia en Tel Aviv, pude visitar al joven francopalestino Salah Hamouri, encerrado en la prisión de Rimonim, al norte de Tel Aviv. Nuestro encuentro duró una hora. Después de los cacheos y otras formalidades administrativas, entré con el cónsul adjunto en la prisión, compuesta por varios edificios, en la que están encerrados 700 presos. Un guardia nos acompañó al pabellón donde se encontraba Salah. Un auténtico laberinto. El edificio donde está Salah es nuevo. Nos condujeron, a través de una sucesión de pasillos herméticamente cerrados, hasta el lugar exacto donde íbamos a encontrarnos. Negociamos un lugar apropiado. Los guardias nos instalaron en un despacho. Oímos ruido a través de la ventana. Miramos y vimos un pequeño patio de hormigón donde se hallaban una treintena de presos que tomaban el aire mientras caminaban rápidamente. Vimos a Salah trotando en compañía de otro joven con el que discutía. Después se volvió hacia alguien que lo llamaba y desapareció de nuestra vista. Enseguida oímos pasos en la escalera que conduce al despacho. Entró acompañado de un guardia. Es un buen mozo. Me presenté. Dijo que conocía mi nombre. Su madre, que le visita siempre que puede, pero no puede acercarse a él, le dijo en el locutorio, donde un cristal los separa, que en Francia se ha desencadenado un movimiento de solidaridad por él. Nos abrazamos. Nos sentamos en el despacho, donde éramos cuatro: un guardia que no hablaba francés, Salah, el cónsul adjunto y yo.
Salah comenzó a hablar enseguida. Expresó su agradecimiento a todos los que le han demostrado su solidaridad. Esas fueron las primeras palabras que me dijo y después las repitió. Estaba visiblemente emocionado y feliz por todos los mensajes que recibe. Se disculpó porque todavía no ha podido responder a todas y cada una de las cartas: aún no ha podido conseguir sellos.
Le transmití todos los saludos que me pidieron que le transmitiera cuando pasé por Ramala. Entre ellos el de Fadwa Barghouti, la mujer de Marwan. Salah estuvo 9 meses junto a Marwan, en el mismo pabellón. Se veían todos los días. Los padres de Salah me dieron una fotografía de ambos en prisión. Marwan deseaba aprender francés y Salah le dio clases. Desde entonces, Marwan se defiende un poco mejor en francés. También le conté a Salah que sus padres se habían entrevistado con el ministro Kouchner, el sábado por la noche, en el Consulado general de Jerusalén.
Le pedí que me explicara las condiciones de su detención. Me dijo, en primer lugar, que es la tercera vez que está preso. La primera tenía 16 años y pasó 4 meses en prisión por fijar carteles. Luego fue detenido por segunda vez, a los 18 años, sin saber por qué, y permaneció en detención administrativa durante otros 5 meses. Después me contó su última detención: hace 3 años, el 13 de marzo de 2005.
Salah es residente en Jerusalén Este, por lo que dispone del carné de identidad que llaman «de Jerusalén», con el que puede circular. Aquel día, el 13 de marzo de 2005, iba en coche con sus amigos a Ramala. Cuando llegaron al puesto de control de Qalqiliya presentó sus papeles. Los soldados consultaron, le obligaron a bajar del vehículo y le detuvieron sin ninguna explicación. Rápidamente le llevaron a la prisión. Sus padres no sabían nada, nadie les informó, y por la noche vieron que su hijo no volvía a casa.
Salah no sabía por qué le habían detenido. Después le revelaron las acusaciones. Exactamente tres meses antes de su detención pasó por la noche, en un coche, por delante de la casa vigilada de un rabino especialmente extremista, el rabino Yossef Ovadia.
Este rabino, además, es el jefe de un partido igualmente extremista, el Shass, que tiene diputados en la Knesset y apoya al gobierno de Olmert. Dicho rabino es especialmente célebre por sus observaciones, de una violencia y un racismo exacerbados. En su púlpito de la sinagoga de Jerusalén no se muerde la lengua. Hablando de los palestinos ha declarado que: «Hay que aniquilar a los árabes. No debemos tener compasión de ellos, hay que derribarlos con misiles, destruir a esos malvados, esos malditos». Para él los árabes son «víboras», seres nocivos y venenosos. Incluso considera el holocausto como una consecuencia de las faltas de los judíos. Si sufrieron esa suerte es porque habían pecado, dice…
Tres meses después, por el simple hecho de haber pasado por delante de la casa, Salah es acusado de «conspiración» contra el Rabino Ovadia, que vive tranquilamente a pesar de las espantosas afirmaciones que hace y por las que debería ser condenado.
Aunque no existió ninguna actuación de ningún tipo de Salah contra el rabino y registraron a fondo su casa sin encontrar nada que pudiera sustentar, ni por un segundo, esa teoría, Salah era sospechoso de «conspiración» porque que es miembro de una asociación juvenil considerada próxima al FPLP.
Por lo tanto, según los israelíes, la acusación es la siguiente: «Puesto que Salah es miembro del FPLP (que no es el caso), lógicamente proyectaba una conspiración contra el rabino». Estos son los cargos que pesan sobre él. Unos cargos que le pueden costar 7 años de prisión en firme. No ha hecho nada, pero podría hacerlo; ésa es la acusación.
Como me decía Salah, que no se sorprende de estos métodos, «si hubiese proyectado esa conspiración, podría haberla llevado a cabo de sobra en tres meses, desde que pasé ante la casa del rabino hasta que me detuvieron; pero nunca tuve tal proyecto. Jamás». Así, Salah está en prisión desde hace 3 años, sin juicio, porque las audiencias donde se debe presentar un testigo que pueda corroborar la pertenencia de Salah al FPLP se anulan una tras otra por falta de testigos… Y sin embargo los testigos anunciados son fácilmente «localizables»: todos son prisioneros. Así se han cancelado 25 ó 26 audiencias. Y Salah sigue acusado. Antes del procedimiento judicial (si se le puede dar ese nombre), Salah conoció otra etapa: la del interrogatorio. Durante 45 días, de forma continuada, sin permitirle apenas dormir, los interrogadores se sucedieron unos a otros para hacerle las mismas preguntas y obligarle a «confesar».
«Una vez», me dijo Salah, «me acercaron a un cristal y vi a mi padre. Está operado del corazón. Me dijeron: si no confiesas, actuaremos contra tu padre». Salah, que tiene una enorme fuerza moral, no cedió. Y eso que sólo tiene 22 años… Le pregunté cómo pasa sus días en la prisión; me dijo que se levanta voluntariamente temprano, se ducha y, sobre todo, lee. Devora todos los libros a los que puede acceder. «Leo a Karl Marx, Lenin, etc.», me dice sonriendo; los grandes ojos azules acentúan su suave sonrisa. Después de las comidas, «salimos afuera varias veces al día durante algunos momentos. Hago un poco de ejercicio, pero el patio es pequeño. Discutimos entre nosotros, reina un buen ambiente. Veo la tele y sigo los informativos. Podemos ir a las celdas de los demás para debatir. Estamos clasificados por grupos: Fatah, Hamás, FPLP. Me pusieron con los presos del FPLP debido a la acusación. A las 5 de la tarde cada uno vuelve a su celda y nos encierran hasta el día siguiente por la mañana. No puedo decir que me maltratan. Lo más duro es cuando tengo que acudir a una audiencia. Nos llevan a las 5 de la mañana, totalmente inmovilizados, en un vehículo; luego esperamos hasta las 8 en el autobús sin que podamos hacer nada. A continuación, en la sala, nos colocan en una pequeña zona de 4 metros cuadrados, siempre esposados, y sólo nos permiten ir al lavabo dos veces. Después, hacia las 6 de la tarde, nos vuelven a traer en las mismas condiciones».
Mi siguiente pregunta fue: «¿Y de moral, Salah, cómo estás?». Con un tono que no dejaba lugar a dudas me respondió: «¡No tengo otra elección que resistir! No tengo nada que perder. Por otra parte, ‘resistir’ es un derecho internacional. Hay que resistir, no veo otra opción posible». Luego continuó: «Creen que pueden desmoralizarme de forma que cuando salga renuncie, pero se equivocan totalmente, porque aquí, en la cárcel, me vuelvo todavía más fuerte y más experto para seguir la lucha cuando salga». Salah tiene una moral de acero…
Se aproximaba la hora de separarnos. El cónsul adjunto le preguntó que si tenía alguna queja que formular ante la dirección de la prisión. «Ninguna», respondió. Se levantó y me abrazó de nuevo. Me dijo otra vez que le dé las gracias a todo el mundo. Según se iba le dije: «¡Saldrás de aquí, Salah!». Sonrió. Su figura, grande y sólida, se alejó y salí de la prisión.
Inmediatamente llamé a su madre. Le conté rápidamente las cosas. Convinimos en encontrarnos a las 8 de la tarde en Jerusalén. Salí de Tel Aviv para Jerusalén. A las 8 llegué a la cita y los padres de Salah también. Les conté la entrevista con la mayor precisión posible. La madre traducía mis explicaciones al padre. Sonreían pensando en cómo está su hijo: de pie. Ya es un hombre, tiene 22 años…
Pero una mala noticia me cae encima: la madre de Salah, Denise Hamouri, me dice que, por primera vez desde hace tres años, el fiscal llamó a la abogada de Salah -Léa- para decirle que se podría dictar una sentencia inminente: 7 años de prisión en firme. Y dando a entender algo increíble: si no están de acuerdo podría ser más…
Hablamos de esta noticia. El padre de Salah está furioso. La madre afectada y perpleja. Esta noticia llega exactamente después del paso del ministro francés de Asuntos Exteriores, Bernard Kouchner, quien llevaba, en una carta, la posición francesa: conseguir una decisión rápida del tribunal. Además vio a Denise Hamouri en el Consulado general el sábado por la noche. El encuentro sólo duró tres minutos. Iba con retraso. Denise Hamouri, a pesar de todo, finalmente pudo decirle que: «Tres años por lo que se le acusa son suficientes, señor Ministro». Éste respondió: «Eso está claro, se lo diré a las autoridades israelíes, a quienes veré mañana domingo». Y el lunes esto.
El sábado en Ramala, el ministro francés, que respondía a los periodistas, declaró que, para Francia, la liberación del soldado Shalit era «necesaria». Entonces un periodista le preguntó que si consideraba lo mismo en el caso de Salah Hamouri. El ministro respondió: «Necesaria no es la palabra. Esa es efectivamente, en cualquier caso, una exigencia que presentamos, también cada vez, a nuestros amigos israelíes». Entonces, ¿la posición francesa es pedir «una decisión rápida de la justicia» o «una liberación» que no es, sin embargo (lo que ya es increíble), tan «necesaria» como la del cabo Shalit?
Si la posición francesa actual es: la liberación «necesaria» de un soldado miembro de un ejército de ocupación y un «juicio rápido» del ejército ocupante de un pueblo, en la persona de un joven francopalestino, entonces eso significaría que las autoridades de nuestro país admiten la ocupación y todas sus consecuencias. Es una cuestión política fundamental porque demuestra un viraje total (uno más) de la posición tradicional francesa. Ya no sería únicamente una cuestión de «doble rasero», sino algo más grave. Además de que, efectivamente, Salah no cometió ningún crimen, pertenece a un pueblo ocupado y no hay nada que pueda hacer que admitamos y reconozcamos la menor legitimidad al tribunal militar israelí que lo está «juzgando». Es una víctima, no un agresor.
En estas condiciones hay que plantear una clara exigencia, mientras que nuestro país se prepara para recibir a Simon Peres con todos los honores, una exigencia en la que no hay ninguna duda de naturaleza política o jurídica: ¡la liberación inmediata de Salah Hamouri! ¡Es una cuestión imprescindible para cualquiera que reclama el respeto al Derecho Internacional, como nosotros!
¡Salah Hamouri debe ser puesto en libertad y no juzgado por un ejército de ocupación! Esta es nuestra exigencia que queremos que compartan. ¡Es urgente!
Original en francés:
http://www.france-palestine.org/article8185.html Jean-Claude Lefort es diputado comunista de la Asamblea Francesa, miembro de la Comisión de Asuntos Exteriores, Vicepresidente de la Delegación de la Unión Europea, miembro del Alto Consejo de Cooperación Internacional, Vicepresidente de la Delegación francesa de la OSCE (Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa) y uno de los dirigentes del grupo parlamentario ATTAC. Caty R. pertenece a los colectivos de Rebelión, Cubadebate y Tlaxcala. Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, a la traductora y la fuente.

mercredi 19 octobre 2011

Charla informativa en el Alicia: "Huelga de hambre de presos en Chiapas: represión y resistencia"

Desde el 29 de septiembre pasado, once presos indígenas se declararon en huelga de hambre y ayunos de doce horas para exigir su libertad. Ellxs son adherentes a la Sexta Declaración zapatista y miembros de la Otra Campaña. Algunxs de ellxs se encuentran enfermxs debido a las condiciones de encierro que soportan desde hace varios años.
Familiares y compañerxs solidarixs han instalado un plantón en San Cristobal de las Casas para acompañar esta acción y exigir que el gobierno de Jaime Sabines libere a los compañeros. Sin embargo, la respuesta a estas acciones ha sido la habitual por parte del gobierno: oídos sordos a los reclamos, presiones y amenazas a lxs compañerxs para que abandonen la huelga y a los familiares para que levanten el plantón. 

Una vez más, el  gobierno chiapaneco muestra el profundo desprecio que siente hacia los pueblos indígenas y su camino de construcción de autonomía emprendido desde hace años.

Te invitamos a asistir este JUEVES 20 DE OCTUBRE A LAS 7 DE LA TARDE AL MULTIFORO ALICIA a la charla:

HUELGA DE HAMBRE EN CHIAPAS: REPRESIÓN Y RESISTENCIA.

GLORIA MUÑOZ (Desinformémonos)
PLANTÓN DE FAMILIARES
RODRIGO HERNÁNDEZ (Colectivo Rebeldía)
RED VS LA REPRESIÓN CHIAPAS


¡asiste, infórmate y actúa!

Carta de solidaridad desde Nueva Zelanda, el Reino Unido y California con los presos y presa en huelga de hambre y con sus familiares

15 de Octubre de 2011
 
Carta abierta a los presos y presa en huelga de hambre y ayuno y a sus familiares desde Nueva Zelanda, el Reino Unido y California
 
Nosotros, desde Nueva Zelanda, el Reino Unido y California vemos con preocupación el creciente deterioro de los derechos humanos en México.
Por este medio nos solidarizamos con ustedes, los presos de políticos de la Voz del Amate, Solidarios de la Voz del Amate, presos de Mitzitón y Voces Inocentes, adherentes a la Otra Campaña del EZLN que han iniciado una huelga de hambre y ayuno para lograr su liberación.
Sabemos que se han visto orillados a poner en peligro su vida y su salud para revertir la injusticia, para de ésta forma pacífica, oponerse al poder que encierra, desaparece y mata a los que son pobres, diferentes y tienen la dignidad de luchar contra el sistema de explotación que prevalece.
Vemos en la digna y justa lucha de los presos, un paso más hacia la construcción de un mundo otro, un mundo donde muchos mundos quepan.
Es por esto que también les decimos a ustedes y a sus familiares que resisten en el plantón de la Plaza de la Resistencia, que no están solos, que desde lejos acompañamos sus pasos y que estaremos al pendiente de su situación.
Sabemos, por ejemplo, que el mal gobierno los intimida y viola una vez más sus derechos al dificultar el ingreso a los penales de médicos, familiares y visitantes.
Responsabilizamos directamente al gobierno de Juan Sabines Guerrero -que tanto se ufana de su protección a los derechos humanos- de lo que pueda sucederles al negarles la atención médica que requieren, pero sobre todo de los daños a su salud física, emocional y mental al prolongar su encierro y su tortura.
En solidaridad y con toda nuestra admiración y apoyo,

Grupo de Solidaridad Zapatista de Wellington, Nueva Zelanda
Red de Solidaridad Zapatista del Reino Unido (Colectivos de Londres, Edinburgo, Glasgow, Bristol, Dorset, Bradford y Manchester)
Comité de apoyo a Chiapas, California, Estados Unidos
 
15th October 2011
 
Open letter in solidarity the prisoners in hunger strike from New Zealand, the UK and California
 
In New Zealand, the UK and California we are observing with great concern the way in which Human Rights continue to deteriorate in Mexico. 
We want to express our solidarity with you, the prisoners from la Voz del Amate, Solidarios de la Voz del Amate, presos de Mitzitón y Voces Inocentes, all members of The Other Campaign, who have started a hunger strike in order to obtain your freedom. 
We know that you are risking your lives and health in order to obtain justice. Through this peaceful means, you oppose those in power that lock away, disappear, humiliate and kill those who are poor, different and have the necessary dignity to struggle against the exploitative system that perpetuates these conditions.
We in NZ, the UK and California see in your just and dignified struggle, a step towards the construction of the other world that we also need and long for, a world in which many worlds fit. 
This is why we want to let you, the prisoners, and your relatives, know that you are not alone, that from the distance we walk with you and that we will remain vigilant to your struggle. 
We know, for example, that the bad government is trying to intimidate you, violating your Human Rights by complicating the access of doctors, relatives and visitors to the prison. 
We hold the government of Chiapas, headed by Juan Sabines Guerrero - who is particularly proud of his Human Rights record - responsible for whatever may happen to the physical, mental and emotional health of you, the prisoners participating in the hunger strike, by denying you necessary medical help but especially, by unnecessarily perpetuating your imprisonment.
 
 
In solidarity and full of admiration and support, 

Wellington Zapatista Support Group, New Zealand
UK Zapatista Solidarity NetworkChiapas Support Committe (from California) 

______________________________
_________________

vendredi 14 octobre 2011

Desde el pais vasco Solidaridad con pres@s en Huelga de Hambre

*Desde Chiapas, desde las cárceles se grita YA BASTA. Quieren libertad. La
Otra Campaña quiere ya un mundo sin rejas.*

*Se ha denunciado muchas veces los tratos vejatorios y tortura, las malas
condiciones de la cárcel (escasa comida, deficiente atención médica…) y
todas las irregularidades que se cometen en la detención y procesos
judiciales totalmente injustos. Se ha denunciado millones de veces que el
mal gobierno fabrica los delitos de aquellxs que molestan, se criminaliza
la protesta social. *

*Desde el dia 29 de septiembre se inicia una Huelga de hambre indefinida
(7 presos) y un ayuno de 12 horas diarias (4 presos) por parte de los
presos del Penal de San Cristóbal **de las Casas **(CERSS-5) que
pertenecen a Voz del Amate, Solidarios de la Voz del Amate, presos
adherentes de Mitziton y de Voces Inocentes.*

*Le pedimos al Gobierno de Chiapas la liberación inmediata de los presos
políticos *

*En México se tortura, en México no se respetan los derechos humanos, en
México se acaba con quienes tienen ideas diferentes y trabajan por la
autonomía. *

*¡¡¡¡VIVA LA AUTONOMIA DE LOS PUEBLOS !!!!!*

*Plataforma Vasca de Solidaridad con Chiapas. *